BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL, TOUNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESEINSTRUCTIO
-10-TROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-
-11-DRIVER MAINTENANCE INSTRUCTIONSWorn driver causing poor quality or loss of power:•Wear on the driving tip will affect the nail drive, giving sympt
-12-INTRODUCCIÓNLas N100C/N100CPP/N130C de Bostitch son herramientas fabricadas con precisión diseñada para trabajos declavar de alta velocidad y de g
-13-INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el
-14-ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N100C/N100CPP/N130CTodas las dimensiones de los tornillos y las tuercas son métricas.OPERACIÓN DE LA MODELO HER
-15-SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministropara esta herramienta, ya que
-16-CÓMO CARGAR LA CLAVADORA DE ROLLO SERIEN100C/N100CPP/N130CCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas lasp
-17-OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTACuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el
-18-VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA:¡PRECAUCIÓN: Quite todos los sujetadores de la herramienta antes de efectuar la verificaciÓn de lao
-19-MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las advertencias que se hacen en este manual, y s
INTRODUCTIONThe Bostitch N100C/N100CPP/N130C are precision-built tools, designed for high speed, high volumestapling. These tools will deliver efficie
-20-DIAGNÓSTICO DE FALLAPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNFuga de aire en la envoltura de la válvula disparadora. Anillo en O cortado o rajado . . . . . . . .
-21-INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL IMPULSORImpulsor desgastado que causa mala calidad o pérdida de potencia:- El desgaste en la punta de impulsión
-22-INTRODUCTIONLes N100C/N100CPP/N130C de Bostitch sont outils construit avec précision; conçu pour réaliser un travailrapide à débit maximum. Ces cl
-23-CONSIGNES DE SÉCURITÉUNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVAN
-24-CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL N100C/N100CPP/N130CToutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. RACCORDEMENTS RAPIDES À
-25-ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENTL’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas êtreemployés comme so
-26-CanisterbracketWindowCanisterbottomIN.1 3/42 2 1/42 1/22 3/43 3 1/4MM(45)(50) (57)(65)(70)(75)(83)CHARGEMENT DU CLOUEUR DE LA SÉRIE N100
-27-FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir uneprotection contre les particules projet
-28-VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT :ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification dufo
-29-ENTRETIEN DE L’APPAREILLors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissementsdu manuel et user d’extrêmes précaution
-3-SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SID
-30-PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENTPROBLÈMECAUSE CORRECTIONFuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . .
-31-CONSEILS POUR L’ENTRETIEN DE L’ENFONCEURL’usure de l’enfonceur peut causer une perte de qualité et de puissance :- Une usure de l’extrémité de l’e
-4-N100C/N100CPP/N130C TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.TOOL AIR FITTING:This tool uses a 3/8 N.P.T. male plug. The inside diameter
-5-AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool astool may explode, possibly causi
-6-1. Open the magazine: pull down down latch and swing door open. Swing magazine cover open.2. Check adjustment: the nailer must be set for the lengt
-7-TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE sho
-8-TOOL OPERATION CHECK:CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.1. CONTACT TRIP OPERATION:A. With finger off t
-9-MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools.REPLACEMENT P
Comentários a estes Manuais