Bostitch MIII812CNCT Guia de Instalação

Consulte online ou descarregue Guia de Instalação para Ferramentas elétricas Bostitch MIII812CNCT. Bostitch MIII812CNCT Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 32
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
MARK III
PNEUMATIC TOOLS
HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS
CLOUEURS PNEUMATIQUES
103701REVF 11/05
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI
VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MARK III

OPERATION and MAINTENANCE MANUALMANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTOMANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIENMARK IIIPNEUMATIC TOOLSHERRAMIENTAS NEUMÁTIC

Página 2 - INTRODUCTION

-10-TROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-

Página 3 - MAINTAINING THE TOOL

-11-TO REPLACE PISTON:a. Insert the flats on the lower end of the driver piston stem carefully into the end of piston and plunger wrench, BC1009.b. U

Página 4 - MIII TOOL SPECIFICATIONS

-12-INTRODUCCIÓNLa Bostitch MIII es una herramienta clavadora construida a precisión, diseñada para funcionar a alta velocidady con alto volumen. Esta

Página 5 - LUBRICATION

-13-INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas quese encuentren en el

Página 6 - LOADING THE MIII

-14-ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA MIIITodos las medidas de tornillos y tuercas son métricas.ESPECIFICACIONES DE LOS CLAVOS:CONECTOR DE AIRE DE LA

Página 7

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministropara esta herramienta, ya que la h

Página 8 - TOOL OPERATION

-16-CÓMO CARGAR EL MIIICuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el área de

Página 9 - TOOL OPERATION CHECK:

-17-ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTEMANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA• Use la herramienta neumática BOSTITCH sol

Página 10 - ACCESSORIES AVAILABLE

OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTACuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el áre

Página 11

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las advertencias que se hacenen este manual, y sea pa

Página 12 - INTRODUCCIÓN

-2-INTRODUCTIONThe Bostitch MIII is a precision-built tool, designed for high speed, high volume fastening. These tools will deliverefficient, depend

Página 13 - OPERACIÓN

-20-DIAGNÓSTICO DE FALLAPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNFuga de aire en la envoltura de la válvula disparadora. Anillo en O cortado o rajado . . . . . . . .

Página 14

-21-MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS DE LA SERIE MIIIPARA REEMPLAZAR EL PISTÓN:a. Inserte con cuidado el extremo plano de la sección inferior del vás

Página 15 - LUBRICACIÓN

-22-INTRODUCTIONLe fusil à clous Bostitch MIII est un outil de précision conçu pour fonctionner à haute vitesse et fournir un hautrendement. Cet outil

Página 16 - CÓMO CARGAR EL MIII

-23-CONSIGNES DE SÉCURITÉUNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVAN

Página 17

-24-CARACTÉRISTIQUES DU MIIIToutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. SPÉCIFICATIONS DES DISPOSITIFS DE FIXATION :RACCO

Página 18 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA

ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENTL’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas êtreemployés comme source

Página 19

-26-CHARGEMENT DU MIIIUNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT e

Página 20 - DIAGNÓSTICO DE FALLA

-27-EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :•N’utilisez jamais l’outil pneumatique BO

Página 21 - PARA REEMPLAZAR EL IMPULSOR:

-28-FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance d

Página 22 - REMARQUE :

ENTRETIEN DE L’APPAREILLors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements dumanuel et user d’extrêmes précautions lo

Página 23 - ENTRETIEN DE L’APPAREIL

-3-SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SID

Página 24 - OPÉRATION

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENTPROBLÈME CAUSECORRECTIONFuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . . . .

Página 25 - LUBRIFICATION

-31-ENTRETIEN DES OUTILS DE LA SÉRIE MIIIPOUR REMPLACER LE PISTON :a. Insérer les flasques sur l’extrémité inférieure de la tige de piston d’entraînem

Página 27 - EN PLUS DES AUTRES

-4-MIII TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.FASTENER SPECIFICATIONS:TOOLAIR FITTING:This tool uses a 3/8” N.P.T. male plug. The inside

Página 28 - MODE D’EMPLOI

AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool astool may explode, possibly causing

Página 29

LOADING THE MIIIEYE PROTECTIONwhich conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE shoul

Página 30 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

-7-IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THISMANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION• Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the pu

Página 31

-8-TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE sho

Página 32

MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluatingproblem tools.REPLACEMENT PARTS

Comentários a estes Manuais

Sem comentários